小紫留言板裡面的歌,很好聽。
長瀨智也的「一個人的牙刷」
下面是中翻譯的歌詞還有羅馬拼音。



------------------------------


你現在的愛
是給誰?

的確我現在
承認我有很多不對的地方
那一天的我
不知為何 有一點怪怪的

只是「我愛你」這句話
想不到 Uh
連夢中
也夢不到你

牙刷就像平常一樣
兩支並列在鏡前
Ah 等待 我在等待
相信你 等著你

的確 我不是那麼長袖善舞的人
現在的我
也無法說出厲害的笑話

「我愛你」這句話
那一天說不出口 Ah
希望能將我的愛
傳達給你 直到未來「我愛你」

牙刷只剩我的
為何會一直傷害你
你現在的愛
是給誰?

牙刷就像平常一樣
兩支並列在鏡前
Ah 等待 我在等待
相信你 等著你

牙刷只剩我的
為何會一直傷害你
你現在的愛
是給誰?

===[羅馬拼音]

nee  kimi wa ainotsuzukio
nee  daretositeru

tasikani orega
ikenaiitekoto o imajya mitometeruyo
anohino orewa
sukosinazedaka dookasitetanda

aisiteru sonokotobasika
omoitsukanai
yumenonakasae kimiwa
kitekurenai

haburasiwa itsumonoyooni
kagaminomae niko narande
matsuyo orewa maateru
sinjitematsuyo

tasikani orewa sonnakiyooni konasukatajyanaisi
imademo orewa
sonnajyoozuni jyookumoienai

aisiteru konokotobaga
anohi iezuni
miraimade todokuyoona
ai tsutaetai aisiteruyo

haburasiwa orenodakega
itandeyuku nazenanda
nee kimiwa ainotsuzukiwo
nee  daretositeru

haburasiwa itsumonoyooni
kagaminomae niko narande
matsuyo orewa maateru
sinjitematsuyo

haburasiwa orenodakega
itandeyuku nazenanda
nee  kimiwa ainotsuzukiwo
nee  daretositeru
arrow
arrow
    全站熱搜

    t0401721 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()